Übersetzungsmaschine Deutsch / Englisch !!!

van

Enthusiast
Thread Starter
Mitglied seit
27.12.2003
Beiträge
6.108
Ort
Bielefeld
Wo kann ich mir was korrekt übersetzen lassen? Aber vollständige sätze, keine einzelnen Wörter und die Grammatik muss korrekt sein.

Gibts programme oder sogar seiten im netz die sowas machen?
Ausser babelfish (altavista o.ä) und wie die ganzen pseudo übersetzungs maschinen heißen.



28dc2abde5420e240a63883e6e27f11f.gif


edit:fehler.. :fresse:
 
Zuletzt bearbeitet:
Wenn Du diese Anzeige nicht sehen willst, registriere Dich und/oder logge Dich ein.
ok, immerhin etwas.. nur ganze sätze wären schon gut.
Da muss es doch was geben, ich finde nur nichts.
Selbst dieses langenscheid übersetzungsprogramm kann keine vernünftigen sätze korrekt übersetzen obwohl dafür vorgesehen ist.
 
yo, kenne ich... meistens immer wörtlich übersetzt, also falsch.
Aber kleine sätze müssten doch drinn sein.
:-(

Sowas bräuchte ich... hm.
 
schwer schwer... einsatzbu vom deutschen ins englische zu übertragen ist zu viel verlangt für die derzeitigen Rechner. Aber ich hab ne Möglichkeit: Der Universal-Übersetzer von Star Trek ;)
 
Probleme bei den Übersetzungen ergeben sich dadurch, dass die Übersetzung Wort für Wort durchgeführt wird oder nur einige Worte nebeneinander auf besondere Bedeutungen im Zusammenhang miteinander überprüft werden, so dass meist am Ende kein zusammenhängender Satz entsteht oder das zumindest einige Phrasen so zu sagen leer im Raum stehen, ohne mit dem Rest des Satzes wirklich verbunden zu sein. Man muss auch bedenken, dass es oft Wörter gibt die in einer Sprache zwar gleich geschrieben und gesprochen werden jedoch eine völlig andere Bedeutung haben. Dies wäre ein viel zu aufwändiges Unterfangen all diese Möglichkeiten beim Erstellen einer solchen Übersetzungs-Engine mit einzubeziehen. Als Beispiel für die Problematik bei der Semantik könnte man zum Beispiel das Wort "Krebs" nennen. Einerseits kann es als Tierart interpretiert werden, zugleich bezeichnet es jedoch aus medizinischer Sicht eine krankhafte Wucherung im menschlichen Körper. Ein anderes Problem ist die Untersuchung der Syntax, also den Regeln nach denen Wörter und Phrasen zu einem Satz zusammengefügt werden, wie soll dies nun sinnvoll von einem Programm übersetzt werden? Es gibt an sich unendlich viele Möglichkeiten einen Satz zu erweitern und dieser wäre dann auch immer noch syntaktisch korrekt. Doch wie soll man dies einem Programm klar machen? Man müsste hier an sich alle möglichen Erweiterungen eingeben und solch ein Unterfangen wäre schlicht gesagt einfach unmöglich. Somit ist klar, dass durch eine selbst durchgeführte Übersetzung sinnvollere Ergebnisse zu Folge hat und das diverse Sprachkenntnisse nicht wirklich ersetzbar sind.
 
ohne sich selbst bisl anzustrengen wird keinen sinnvoll übersetzten text zusammenbringen.
 
tja musste deine engl. texte aus der schule halt doch auf die alte art übersetzten

geht mir auch so
 
sag ma rigo, war die langweilig?!
Ich weiß nich, warum alle immer 'nen Übersetzer von Deutsch in's Englische brauchen?! Wozu hat man das in der Schule, wenn's Probs gibt dann geht man zum Lehrer, "Ey, ich schnall das nicht" ... "Ok, wir machen's nochmal *gähn*" .... Wo is das Prob?!
 
Hardwareluxx setzt keine externen Werbe- und Tracking-Cookies ein. Auf unserer Webseite finden Sie nur noch Cookies nach berechtigtem Interesse (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. f DSGVO) oder eigene funktionelle Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir diese Cookies setzen. Mehr Informationen und Möglichkeiten zur Einstellung unserer Cookies finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.


Zurück
Oben Unten refresh