Neue Englischvokabeln lernen(nicht als Hausaufgabe für die Schule)

Martin15

Enthusiast
Thread Starter
Mitglied seit
19.01.2004
Beiträge
4.270
Hallo,
ich schaue gerne englische Sachen, vor allem Animes. So weit so gut. Nun hab ich mal Lust bekommen King of Queens zu gucken und mit bedauern muss ich feststellen, dass mir viele Vokabeln fremd sind. Nun frage ich mich, wie ich neue Vokabeln lernen kann. Ein Oxford Wörterbuch Deutsch/Englisch liegt vor, aber wäre es blöd von A an das buch durchzuarbeiten ^^
Gibt es eventuell Internetseiten, die mithelfen neue Vokabeln zu lernen. Am besten wären natürlich so Zettel mit Vokabeln, durcheinandergemixt und mit freiräumen, wo man dann halt im Buch nachschlägt und übersetzt. Das wäre nämlich die Methode von unserer Schule ;)
Google bringt zwar so manche Seite hervor, wie z.B. www.englisch-hilfen.de , aber die meisten Vokabelübungen sind zu thematisch und mir bekannt. Vor allem mehr Verben und Adjektive würde ich gerne verstehen können.
Weiß wer was?

Martin
 
Wenn Du diese Anzeige nicht sehen willst, registriere Dich und/oder logge Dich ein.
http://www.phase6.de :hail: Soll sehr gut sein.

Sagen zumindest viele aus unserem Kurs, weil sie es ständig benutzen.

Alternativ kann ich nur raten: Immer weitergucken. Fernsehserien versteht man nach und nach immer besser, Vokabeltraining ist da nicht sehr wirksam, weil ja sowieso nur Umgangssprache gesprochen wird ;)
 
naja, wenn du bei King of Queens ein Wort nicht verstehst, warum schlägst du dann nicht dieses nach?
So lernst du ja auch dazu... vor allem, weil du die Vokabeln in einem Kontext bekommst
 
Noch ein TIPP:

Schreib einfach mal englische Texte aus deinem Englisch Buch ab oder nimm irgend welche anderen Texte. Durch diese Übung merkst du dir 1. besser die Vokabeln und 2. lernst du die Satzstruktur besser (S-P-O) :d
 
ok phase6 werd ich mal testen, mal schauen wie es ist.
Zum nachschlagen, da gibts oft probleme. Bei Animes zum Beispiel wird viel mehr betont und sauberer Gesprochen. Das geht z.B. bei Comedy nicht, da ja sonst der Witz manchmal verloren gehn kann. z.B. eben hat Carry zu doug gesagt: You are (achtung, so geschrieben wie es sich angehört hat!!!) "perthadic". Das Wort hab ich ziemlich lange gesucht, aber nicht gefunden. Auch nicht mit s statt th usw. das was am dichtesten dran war, war perverted. Das würde eventuell auch im Zusammenhang hinkommen, allerdings würde ich das nie wie perthadic aussprechen. Ich habe mir das wort mehrmals angehört und beide haben das wort wiederholt. Ohne Subtitles ist das leben schon etwas schwerer ^^

Edit: und wie ihr schon sagtet, Umgangssprache. z.B. sagen die Amerikaner oft: Get out of here! in Situationen wo ich das als: Meinste das ernst? Echt jetzt? oder ähnliches verstehe. Doch so eine Übersetzung find ich nicht im netz und nicht im Oxford Buch ^^ da müsste ich dann schon nen redwendungs dingens kaufen :(
 
Zuletzt bearbeitet:
du suchst wahrscheinlich "pathetic" ;)

wie wärs mal mit nem englischen Buch lesen? Da wird die korrekte Schreibweise gleich mitgeliefert!

Oder wenn du was in der Wikipedia nachschlägst statt nur der deutschen Seite auch mal die englische Version durchlesen!
 
Das mit Wikipedia kann ich machen, aber ein englisches Buch lesen... ich schaff es grad mich zu deutschen durchzuringen :d
 
naja, wenn du bei King of Queens ein Wort nicht verstehst, warum schlägst du dann nicht dieses nach?
So lernst du ja auch dazu... vor allem, weil du die Vokabeln in einem Kontext bekommst

Wobei es natürlich bei Filmen/Serien etwas schwierig ist, weil man da dann nur schwer dem Verlauf folgen kann :fresse:
Das man dann nur die Lautsprache hat, hat natürlich zwei Seiten.
Einerseits lernt man damit auch die richtige Aussprache, andererseits findet man das Wort dann vielleicht nicht.

Aber bei Büchern ist das schon eine gute Technik
Wenn man ein Wort nicht versteht, markieren oder rausschreiben und nachschlagen.

Ich empfehle dir allerdings, ein Englisch-Englisch Wörterbuch (also quasi ein englisches Lexikon) zu benutzen, das bringt echt ne Menge.

@perthatic: Könnte sie vielleicht auch pathetic und pervert kombiniert haben? Ist auch nicht unüblich bei englischssprachiger Comedy.
Man merkt echt kaum, wieviele Witze bei sowas verloren gehen.
zum Beispiel bei den Simpsons:
da gab es ne Folge mit Mark Hamill als Gastrolle und da musste natürlich eine Star Wars Anspielung kommen.
deutsch:
Mark: Homer, benutze die Macht!
Homer: Die Macht?
Mark: Nein, die Gabel!

englisch:
Mark: Homer, use the force!
Homer: The force?
Mark: No, the fork

Und auf Untertitel würd ich mich auch nicht immer verlassen, die sind ziemlich häufig umformuliert um eben auch in deutsch eine Pointe zu erzeugen, aber eben eine ganz andere
 
Ich denk mal, es war "pathetic" :d
Das sagen die unheimlich gerne :fresse:

You are pathetic!
You have a sick miiinnnndd, boooy!
You're nuts!
You can kiss my ass (na, das war jetzt aus UT2k4 :lol:)

Noch was zu Untertiteln: Die helfen überhaupt nicht. Man bekommt zwar mit, um was es geht, aber oft eben, wie Covah schon gesagt hat, verfälscht. Und man will die Serien ja auch schließlich gucken, um Englisch zu lernen, oder? :)
Was natürlich gut ist, sind Englische Untertitel. Da kannst du visuell und akustisch nachvollziehen, worum es geht!

Achja, so am Rande, manchmal ist es auch von Vorteil, wenn Filme übersetzt werden. Ich denk da grad an die ganzen Bud Spencer Filme :fresse: Die sind auf italienisch nicht mal annähernd so lustig ^^
 
Zuletzt bearbeitet:
@perthatic: Könnte sie vielleicht auch pathetic und pervert kombiniert haben? Ist auch nicht unüblich bei englischssprachiger Comedy.
Man merkt echt kaum, wieviele Witze bei sowas verloren gehen.
zum Beispiel bei den Simpsons:
da gab es ne Folge mit Mark Hamill als Gastrolle und da musste natürlich eine Star Wars Anspielung kommen.
deutsch:
Mark: Homer, benutze die Macht!
Homer: Die Macht?
Mark: Nein, die Gabel!

englisch:
Mark: Homer, use the force!
Homer: The force?
Mark: No, the fork

So ergehts mir auch grade. Viele Witze in King of Queens sind auf Englisch zum Schießen. Wenn ich an die Deutsche Version denke... ok man versteht alles, aber irgendwie lache ich im Englischen mehr ;)
 
Wie wär's noch mit LEO ?! (wobei auch Phase6 sehr interessant aussieht)
 
naja, wenn du bei King of Queens ein Wort nicht verstehst, warum schlägst du dann nicht dieses nach?
So lernst du ja auch dazu... vor allem, weil du die Vokabeln in einem Kontext bekommst

dann kann man aber keine thread aufmachen! :fresse:

ich schließe mich aber der Weisheit an: learning by doing
wenn ich FIlme auf Englisch gucke oder ein Buch lese verstehe ich auch nicht jedes Wort! aber der Kontext gibt mir Aufschluss darüber! also mach weiter und du wirst sehen, dass dein Schulenglisch dir den rechten Weg weisen wird :bigok:
 
Hardwareluxx setzt keine externen Werbe- und Tracking-Cookies ein. Auf unserer Webseite finden Sie nur noch Cookies nach berechtigtem Interesse (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. f DSGVO) oder eigene funktionelle Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir diese Cookies setzen. Mehr Informationen und Möglichkeiten zur Einstellung unserer Cookies finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.


Zurück
Oben Unten refresh