Nein, auch das ist falsch.
Business Intelligence ist also das Aufklärungsgeschäft 😂
Es gibt mehrere Aufsätze zu diesem Thema.
Artificial Intelligence lässt sich zum Beispiel mit: generierter Information wesentlich besser ins deutsche Übertragen. Und das ist auch die Bedeutung des Wortes, dass es oft im Englischen hat.
Siehe dazu zum Beispiel:
Hans Klumbies: Geschäftsanaytik. Datengrundlagen für Entscheidungen schaffen. 4. Juli 2012
Hier mal ein Text dazu von meinem Prof in Data Science:
Impact Distillery
www.impactdistillery.com
Hier mal die Meinung eines Muttersprachlers aus dem Marketing, der jedes Mal in Verzweiflung verfällt, wenn er "KI" benutzen soll.
- Aufklärung im Sinne von Erkenntnisse gewinnen und ja. Da ich genau beruflich im BI und Optimierungsbereich arbeite lass mal lieber stecken
- Nein. Generative Algorithmen sind eine viel bessere Beschreibung, auch im Englischen. Dennoch ist das Marketingwort AI, weil es viel mehr suggeriert als es wirklich ist. Mag sich ja irgendwann mal ändern aber im Moment definitiv der Fall. Nicht ohne Grund wird die AI Sau überall durch die Börsen getrieben um Geld einzusacken.
- Alle diese Aspekte (außer der Geheimdienstkomponente) finden sich auch der deutschen Version von Intelligenz, mit dem Kernaspekt des Verstehens.
- Ich hab sowohl meine Diplomarbeit als auch meine Dissertation auch auf Englisch geschrieben, ändert aber nix daran dass es für jeden dortigen Begriff einen korrekten Deutschen gibt. Dass die Wissenschaftssprache Englisch ist, ist richtig, mit Marketingaspekten hat das aber rein gar nichts zu tun. Vor etwa einem Jahrhundert war die Wissenschaftssprache übrigens auch mal Deutsch, ist aber auch so am Thema vorbei.
- Das ist einfach nur lächerlich, der Begriff bezieht sich explizit auf Menschliche Intelligenz als Maßstab. Sogar von Herr McCarthy persönlich:
Q. What is artificial intelligence?A. It is the science and engineering of making intelligent machines, especially intelligent computer programs. It is related to the similar task of using computers to understand human intelligence, but AI does not have toconfine itself to methods that are biologically observable.Q. Yes, but what is intelligence?A. Intelligence is the computational part of the ability to achieve goals in the world. Varying kinds and degrees of intelligence occur in people, manyanimals and some machines.Q. Isn’t there a solid definition of intelligence that doesn’t depend onrelating it to human intelligence?2A. Not yet. The problem is that we cannot yet characterize in general what kinds of computational procedures we want to call intelligent. We understand some of the mechanisms of intelligence and not others.
Da gehts also explizit NICHT um irgendwelche Zweitdeutungen aus dem Englischen und etwaige Interpretationen von Deutschen Muttersprachlern die da mehr reindichten als den klassischen Intelligenzbegriff versuchen sich den AI Begriff nur passend zu reden. Es ist doch absolut offensichtlich dass der Begriff in der jetzigen Iteration (auch im Englischen) ein reines Marketinginstrument ist, das sich nur wesentlich mächtiger anhört als LLM usw.