Kurze English Grammatik Frage hasn´t / didn`t

MoOnGo

Enthusiast
Thread Starter
Mitglied seit
03.02.2007
Beiträge
1.362
Ort
Deutschland
Hallo,

ich komm einfach nicht drauf. Und zwar würde ich gerne wissen wann didn´t und wann hasn´t verwendet wird. Hier zwei beispielsätze:

1. Up until now Uli (not, to look) ....................... for a flat.

2. Last week Dave (not, to work) ..................... because he was on holiday.


Warum ist die Lösung bei 1: hasn´t looked
und bei der 2: didn´t work

Warum kann es nicht 1: didn´t look und 2: hasn´t worked heißen????
 
Wenn Du diese Anzeige nicht sehen willst, registriere Dich und/oder logge Dich ein.
Das hängtirgendwie davon ab, ob der Vorgang abgeschlossen ist oder noch andauert.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
1. Zustand der bis heute heranreicht. Ähnlich wie im spanischen mit dem Hilfsverb "haber" = habem in konjugierter Form plus dem Tätigkeitsverb mit entsprechender -ado oder -ido Endung.

2. Abgeschlossen, da der Zeitraum "letzte" Woche als Abegeschlossen gilt und somit ist dieser Zustand zwar Fakt aber keine aktuelle Situation mehr. Würde es "dieses Jahr" heissen, wäre hier die andere Form gefragt.
 
Aha also wenn es jetzt gerade noch passiert dann hasn´t

ist es in der vergangenheit passiert und abgeschlossen didn´t

ok :)
 
Kleiner Tipp am Rande: hasn't/didn't - neben Enter, nicht neben Backspace ;)
 
Rein grammatisch schon. War aber sicherlich nicht Kontext der Aufgabe und imo macht der Satz auch keinen Sinn. Man würde es einfach nie so ausdrücken.

Generell kann sagt man: Abgeschlossene Vorgänge sind entweder in simple past oder past perfect asuzudrücken. Hat dann auch damit zu tun, wie lange das Ganze her ist. Es wird zwar nicht falsch, aber im Sprachgebrauch ists unüblich bei einem Jahr Abstand past perfect zu nutzen. Der Unterschied ist im Deutschen im Grunde nicht mehr vorhanden, schon weil wir kaum noch das einfache Präteritum nutzen.

Vorgänge die aus der Vergangenheit herrühren, aber noch andauern ist dann abend present perfect.

Der Name der Zeitform machts imo schon ziemlich deutlich. Merk dir aber nicht welche Zeitform zu verwenden musst, sondern merk dir die Hilfsverben selbst. Das hilft viel mehr, als zu wissen, dass das Ding past perfect heißt. Das nutzt dir nämlich gar nix, wenn du es anwenden musst.
 
Hallo,

ich komm einfach nicht drauf. Und zwar würde ich gerne wissen wann didn´t und wann hasn´t verwendet wird. Hier zwei beispielsätze:

1. Up until now Uli (not, to look) ....................... for a flat.

2. Last week Dave (not, to work) ..................... because he was on holiday.


Warum ist die Lösung bei 1: hasn´t looked
und bei der 2: didn´t work

Warum kann es nicht 1: didn´t look und 2: hasn´t worked heißen????

die kacke hat mich auch immer genervt. der einfachste trick, wenn man sich mit sowas wirklich schwer tut, ist, es zuerst zu übersetzen.

zu erstens: Up until now Uli hasn't looked for a flat.

bedeutet in der zeitform exakt: Bisher hat Uli nicht nach einer Wohnung gesucht.

Up until now Uli didn't look for a flat.

den satz gibts garnicht. die zeitform ist falsch. ziemlich schwer zu erklären, warum das überhaupt so ist und nicht anders sein darf. zum test kannst du beide sätze mal in einen übersetzer durchleiern und der wird einen der beiden sätze nicht korrekt oder nur teilweise übersetzen.

Englisch nach Deutsch Übersetzung

dieser generator macht das zum beispiel richtig, wie es sein muss, bringt aber wie alle anderen den satzbau noch durcheinander.

ich habs immer geschafft, indem ich mir den satz durch mein inneres auge betrachtet hab. muss man einfach erkennen, allein schon am until now:

bisher hat nicht...
bisher suchte nicht.... (klingt bekloppt :d )

ist einfach eine zeitangabe. ich glaub die briten wissen selbst nicht, wer den schwachsinn gelehrt hat!
 
Die wissen das schon. Nur sind die Unterschiede im Deutschen stark verwaschen bzw. in der Umgangssprache quasi gar nicht mehr vorhanden. Das macht das Verstehen deutlich schwieriger. Ist nur ungewohnt für den englischlernenden Deutschen.
 
Meine Englischlehrerin damals hat uns auch immer für diese 'Keywords' sensibilisiert, in diesem Fall Up until now (noch andauernd) bzw. Last week(feste Zeitangabe in der Vergangenheit, zu der etwas abgeschlossen wurde)

Aber stimmt schon, das ist echt nicht ganz einfach zu erklären und wie mein Vorposter schon schrieb, irgendwann bekommt man das Gefühl dafür :)
 
Keine Panik - viele Tommies machen das auch falsch. Ähnlich wie das "if", das man ja im "would"-clause i.d.R. nicht verwenden darf. Stört sich keine Sau dran, macht jeder. :d
So gnadenlos drauf geachtet wird eigentlich nur an deutschen Schulen. :fresse:
 
Hardwareluxx setzt keine externen Werbe- und Tracking-Cookies ein. Auf unserer Webseite finden Sie nur noch Cookies nach berechtigtem Interesse (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. f DSGVO) oder eigene funktionelle Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir diese Cookies setzen. Mehr Informationen und Möglichkeiten zur Einstellung unserer Cookies finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.


Zurück
Oben Unten refresh