Japanisch/Deutsch unter Windows XP Home, bitte helfen!

Mutio

Enthusiast
Thread Starter
Mitglied seit
10.08.2005
Beiträge
7.667
Ort
Düsseldorf
Hi Leutz!
Es geht um folgendes was mich seit langer Zeit nervt, hab ich mir gedacht mal hier nachzufragen^^
Benutze Windows XP Home Edition Service Pack2.
Nun bin ich ein großer Anime Fan, öfter mal auf Japanischen Websites, höre Japanische MP3s und zocke Visual Novels (etwas wie adventures, aber nur sehr vage, in CG Bildern erzählt).

Nun zu meinen Problemen:
Ok, hab Japanisch Sprachunterstützung installiert, sonst könnten die Japanischen Websites garnicht richtig angezeigt werden. Problem sind nun die Games und die MP3s. Kann zwar den Unicode auf Japanisch stellen, dann zeigen Deutsche Programme aber teilweise blödsinn an und es fehlen bestimmte Zeichen bei manchen Programmen..

Was ich nun gerne wissen würde, kann man das irgendwie anders einstellen, zum Beispiel nur für ein bestimmtes Programm den Unicode für Japanisch definieren? Was kann ich beim Windows Mediaplayer machen (höre darüber MP3s)?

Sonst ist es sehr nervig, wenn ich mal ne Visual Novell zocken will muss ich immer Neustart machen (da ich den Unicode umstellen muss) und bei den MP3s, naja, die hört man ja immer ;)

Also, wenn einer von euch ne Idee/Vorschlag hat, immer her damit, denn ich bin mittlerweile echt total genervt und finds einfach nur noch zum :kotz:

Vielen Dank im voraus für eure Antworten! :hail:
 
Wenn Du diese Anzeige nicht sehen willst, registriere Dich und/oder logge Dich ein.
Weiß wirklich keiner einen Rat? Keine Seite die mir da vielleicht weiter helfen könnte, kein Tip, nix? :(
 
Hmm, wenn keiner einen Rat weiß, vielleicht ein Tip für ein anderes Forum? Kann auch Englisch sein.
 
Hallo

Hab zwar auch nicht viel Ahnung von der Thematik aber vielleicht mal ein paar Ansätze:

Eigentlich gibt's bei Unicode nichts umzuschalten, alle Zeichen sollten immer verfügbar sein - das war ja der Sinn von Unicode. Also sind vermutlich die verwendeten Fonts nicht vollständig. Bei den deutschen fehlen die japanischen Zeichen (ist ja klar ...). Bei den Japanischen scheinen nicht alle deutschen vorhanden zu sein - die Umlaute vermutlich oder ? Also müßtest du Fonts verwenden, die vollständig sind. Bleibt allerdings unklar, wie man dazu kommt.

Jens
 
Das ist doch schonmal ne Idee, Danke!
Werd mal bischen googlen und bei Bedarf einfach den Microsoft Support anrufen, dann können die ja mal zeigen was die können :d
Edit: Richtig, vor allem die Umlaute werden falsch dargestellt, habe auch in manchen Programmen total abstrakte Sachen, zum Beispiel halber Text auf einmal in Japanisch etc.)
 
Zuletzt bearbeitet:
Hmm, so neue Fonts bringen leider auch nix, oder muss ich die erst über eine spezielle Option einbinden??
 
Also langsam verstehe ich, wieso keiner helfen kann. Hab jetzt viele Stunden im Inet gegoogled, war auf der Unicode Homepage..
Nix konnte das Problem lösen..
Scheiß Windoof, wieso können die Sprachen nicht mal richtig integriert sein, rofl..
 
Zuletzt bearbeitet:
Meint ihr, dass es an der Home Edition liegt?
Ich guck hier jeden Tag vorbei, wer sich da also auskennt, Hilfe wäre schön^^
 
Hi,

ich nehme an mit "Unicode auf Japanisch stellen" meinst du die Sprache, die
verwendet wird bei Programmen, die Unicode nicht unterstützen. Es
gibt hier leider keine Möglichkeit deutsche und japanische Programme gleichzeizig
zu benutzen. Um diese Einstellung zu ändern ist immer ein Neustart nötig.
Wie der Name der Einstellung schon vermuten lässt, enthalten diese
Programme keinerlei Informationen darüber, in welcher Sprache die Texte
die sie enthalten vorliegen, also auch nicht wie sie dekodiert werden müssen.
Mir wäre nicht bekannt, dass man diese Einstellung ohne Neustart ändern
kann oder gar individuell für jede Anwendung setzen kann.
 
Zuletzt bearbeitet:
Hmm, wie ist das denn mit Betriebssystem parallel laufen?
Kann ich zum Beispiel eine Installation auf Japanisch machen und eine andere auf Deutsch? Gibt da doch so ne Methode..
Scheint aufwändig, aber ich werde das nicht nur bald rein privat, sondern auch zur Arbeit brauchen, da ich unter anderem bald Japanisch studieren werde..
Find es schade, dass man nicht einfach einzeln Ausnahmen definieren kann, z.B. das und das Programm sollen Unicode Japanisch nehmen.
Bin mal gespannt, wie das mit Vista wird.
Hab Office 2007 Proffessional Plus BETA, da kann man alles leicht und wunderbar einstellen! Hoffe Microsoft kriegt das auch generell bei Windows gebacken..
Ach übrigens, Willkommen im Forum!^^
 
Zuletzt bearbeitet:
Ja, du kannst ruhig eine zweite XP version auf Japanisch installieren, dann kannste am ende Auswählen, welches du starten willst.
 
Es gibt doch auch sowas beide Parallel laufen zu lassen und dann quasi hin und her switchen zu können? Vanderpool oder so hieß das meine Ich..
 
Uffs, ja das gibt es, kann ich dir leider nicht weiter helfen, ich habe nur davon gehört als das noch in der Entwicklung war.
Aber warum nimmst du einfach VM-ware oder Virtual PC? dann kannste switchen und um dein Japanischkenntnisse zu erweitern sollte das reichen

mfg
 
Echt? Was genau machen die Programme? Wo krieg ich die?^^
 
Virtual PC ist ein MS produkt, du kannst es auf MS Homepage laden als eine 30/45 Tage Testversion, weiß nicht genau.

Dann gibt es noch VMWare, das gibt es tausenden variationen, gibt glaube auch Schüler/Stundentenlizenzen.
Aber musste mal die Augen aufhalten, ich hatte mal eine 360Tage Testversion in meiner c'T.

Welches der beiden Programme nun Vor und Nachteile hat, kann ich dir nicht sagen.
Ich weiß zB das es Probleme geben kann, wenn man zwischen einem Virtuellen PC (mit VMWare emuliert) und seinem Physikalischen PC eine Netzwerkverbindung herstellen will oder man ins Netz will.
Aber ich denke, dass diese Bugs schon alle behoben sein werden, is lange her, dass ich damit gearbeitet habe ;)
 
Dann werd ich mich mal darüber schlau machen ;)
Auf jeden Fall tausend Dank für die Hilfe! Schon nervig diese Sache..
 
Habe letztens erst VMWare benutzt, das mit dem Netzwerk funktioniert
mittlerweile einwandfrei, der vituelle Computer kann entweder direkt mit
dem echten PC vernetzt werden, oder über eine Bridge in das "richtige"
Netzwerk eingebunden werden.
Allerdings ist die Frage, ob der ganze Aufwand Sinn macht. Ich habe genau
die gleiche Problematik hier und habe mich einfach damit Abgefunden, da
dieses Problem eigentlich nur mit älteren Programmen auftritt, wie du schon
erwähntest z.B. mit diesen Spielen. Neuere und/oder professionellere
Programme sind idR alle Unicode fähig.
Bei MP3s könnte man denke ich einen Konverter basteln, der die Tags als
richtigen Unicode als ID3v2 Tag speichert.
 
Ja, aber wo krieg ich dann nen Konverter her..
Selber bin ich mies in programmieren :fresse:
 
windows xp gibt es auch als prof multilanguage in der du dein komplettes windows auf die entsprechende sprache umstellen kannst.
 
Hab ich auch schon gesehen^^
Aber ich warte da lieber auf Vista^^
 
bei den MP3 ID Tags kann ich dir wohl helfen.. foobar2000 zeigt die naemlich auch unter deutschen Windows an.. ich selber höre sehr viel koreanische Mucke und habe auch einige japanische Lieder auffem Compi, die korrekt dargestellt werden..es gibt auch keine Lösung zu deinem Problem. man muss Kompromisse schließen.. hab ich selber schon die Erfahrung gemacht
 
foobar wird da auch nix bringen, das funktioniert nur wenn die MP3
Tags als Unicode gespeichert sind, was bei deinen MP3s wohl der Fall ist.
(Dann zeigt sie der WMP auch korrekt an)
Das Problem ist, dass die Tags oft NICHT als Unicode vorliegen, sondern
ein für das Land spezifisches Verfahren benutzen, in Japan z.B. JIS/SJIS,
andere Länder haben andere Verfahren. Man kann nun leider nicht erkennen,
welche Art der Codierung vorliegt. Das Japanische System is ein DBCS, und
interpretiert die Zeichenfolge richtig und zeigt sie an. Öffnet man die selbe
MP3 auf einem chinesischen Windows, sieht man plötzlich chinesische
Zeichen, da es sich auch um ein DBCS System handelt, allerdings macht
hier die Interpretation der japanischen Codierung keinen Sinn, d.h. die
Zeichen die angezeigt werden sind willkürlich.
Ein deutsches Windows ist ein SBCS und interpretiert die codierung garnicht,
sondern zeigt sie einfach Byte für Byte an.
Das Problem besteht immer bei ID3v1 Tags, da hier kein Unicode verwendet
werden kann. ID3v2 unterstützt zwar Unicode, aber trotzdem tauchen auch
hier oft non-Unicode Tags auf.

Ich habe mal angefangen ein Tool zu basteln, was die Tags versucht in
Unicode umzuwandeln. Ist noch sehr experimentell, hat beim Testen
nur 9 von 13 MP3s angenommen. Kaputt gegangen sind am Ende keine
mehr, aber falls es jemand testen will empfehle ich vorher ein Backup.. ;)
Einfach Codepage auswählen (bei japanisch SJIS), Button klicken und
Datei(en) auswählen. Die Dateien werden direkt verändert, daher wie gesagt
Backup.
 
Joah thx^^
Und was lernen wir daraus? Tritt Microsoft in den Arsch, dass die eine bessere Sprachunterstützung einbauen.
Lol, stell mir das schon so vor, ein Rechner, 2 TFTs, einmal Vista Deutsch und einmal Vista Japanisch :lol:
Edit: Bin grad auf der Vm Ware homepage, man sind das viele Varianten..
http://www.future-x.de/futurex/product_info.php?products_id=4762
Sowas?
 
Zuletzt bearbeitet:
Zahl schrieb:
foobar wird da auch nix bringen, das funktioniert nur wenn die MP3
Tags als Unicode gespeichert sind, was bei deinen MP3s wohl der Fall ist.
(Dann zeigt sie der WMP auch korrekt an)
Das Problem ist, dass die Tags oft NICHT als Unicode vorliegen, sondern
ein für das Land spezifisches Verfahren benutzen, in Japan z.B. JIS/SJIS,
andere Länder haben andere Verfahren. Man kann nun leider nicht erkennen,
welche Art der Codierung vorliegt. Das Japanische System is ein DBCS, und
interpretiert die Zeichenfolge richtig und zeigt sie an. Öffnet man die selbe
MP3 auf einem chinesischen Windows, sieht man plötzlich chinesische
Zeichen, da es sich auch um ein DBCS System handelt, allerdings macht
hier die Interpretation der japanischen Codierung keinen Sinn, d.h. die
Zeichen die angezeigt werden sind willkürlich.
Ein deutsches Windows ist ein SBCS und interpretiert die codierung garnicht,
sondern zeigt sie einfach Byte für Byte an.
Das Problem besteht immer bei ID3v1 Tags, da hier kein Unicode verwendet
werden kann. ID3v2 unterstützt zwar Unicode, aber trotzdem tauchen auch
hier oft non-Unicode Tags auf.

Ich habe mal angefangen ein Tool zu basteln, was die Tags versucht in
Unicode umzuwandeln. Ist noch sehr experimentell, hat beim Testen
nur 9 von 13 MP3s angenommen. Kaputt gegangen sind am Ende keine
mehr, aber falls es jemand testen will empfehle ich vorher ein Backup.. ;)
Einfach Codepage auswählen (bei japanisch SJIS), Button klicken und
Datei(en) auswählen. Die Dateien werden direkt verändert, daher wie gesagt
Backup.

Bei mir klappt es, auch wenn die mp3 dateien nicht als unicode gespeichert sind.. ich habe jetzt einfach mal einen Track aus einer CD gerippt und in eine MP3-Datei umgewandelt ohne Unicode.. und dann den ID3 Tag in foobar auf koreanisch umgewandelt und die werden korrekt angezeigt.. hmmm

@mutio.. du kannst es ja einfach einmal probieren
 
Joah, aber irgendwie schon mies oder? Dass das nicht ohne weniger Aufwand geht..
 
Aber nochmal zur foobar, ich habe auch tschechische Musik und die wird ohne Probleme dargestellt.
 
Hmm, bin ja eigentlich Windows Mediaplayer 11 Fanatiker :d
Aber ich probier ihn mal aus^^
 
Also, ich habe immer Winamp genutzt aber foobar hat mich einfach überzugt, das ist ein hammer Tool, bietet super viel Möglichkeiten.
 
thcyash schrieb:
und dann den ID3 Tag in foobar auf koreanisch umgewandelt und die werden korrekt angezeigt..
Davon war vorher noch nicht die Rede, da klang es so als wenn es sofort geht ;)
Es erfordert eben immer einen Eingriff.
Ich nutze übrigens auch foobar, da Winamp kein Unicode bei MP3s kann...
Wobei ichs schon länger nicht mehr probiert hab. Dass foobar so eine
umwandel-Funktion auch drin hat hab ich noch garnicht gesehn, gleich
mal checken. :)


Und tschechisch ist auch Single Byte, muss darum nicht decodiert werden.
 
So, hab mir mal foobar gezogen. Also erstmal muss ich sagen, Sound klingt satter und lauter als beim WMP, musste da den equalizer benutzen (habs auf rock) um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erziehlen. Ganz nebenbei, hab ne Logitech Z-2300, die Anlage ist nicht billig ;)
Die Systemlast ist der hass, hatte vorher mit Ad Aware Plus watch (das + firewall + Virenscanner brauchen auch halt was) ca. 22% Cpu Last (bei 800 MHz wohlgemerkt, hab nen Dothan 1,73GHz). Jetzt nur 10-12%!
Muss mal gleich den Unicode auf Deutsch stellen, mal schauen ob er dann immernoch die Japanischen Zeichen korrekt anzeigt.

Edit: Respekt! Auch mit Unicode Deutsch zeigt er es ohne Probleme an! Naja, werde mir wohl dieses Vm Ware ordern. Oder vielleicht erstmal Vista abwarten. Wolltes mir eh holen. Außerdem sollte ich für Virtuallisierung besser einen Dualcore Rechner haben, oder?
 
Zuletzt bearbeitet:
Hardwareluxx setzt keine externen Werbe- und Tracking-Cookies ein. Auf unserer Webseite finden Sie nur noch Cookies nach berechtigtem Interesse (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. f DSGVO) oder eigene funktionelle Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir diese Cookies setzen. Mehr Informationen und Möglichkeiten zur Einstellung unserer Cookies finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.


Zurück
Oben Unten refresh