kann das wer übersetzen?

Wenn Du diese Anzeige nicht sehen willst, registriere Dich und/oder logge Dich ein.
hier @ Everest du is schon alle klar !!

die werden dann aber andre Zeichen verwenden und nicht die identischen !! sonst kommen die doch selber durcheinander bei ihrem Strichmännchen gemale !!

sprich es wäre unlogisch wenn auf dem Helm von Apexx jetzt Kohlsuppe statt Höchstgeschwindigkeit stehn würde !! :wall: :d :ha
 
@Jonny
Ich bin in Hong KOng geboren :d, kann aber kein einziges Wort chinesisch, geschweige denn japanisch (obwohl ich es gerade lernen will:d).
 
ahh ok sorum war des
hast du dann auch ne zeitlang angeboten günstig hardware aus hongkong zu besorgen oder sowas, sonst mein ich doch jemand anderes
 
204281_410_FR_03.JPG
 
schickes Teil und auf was für nem Bike setzt du des uff ??
 
Im Moment ne Kawa ER-5. Aber nächstes Jahr im Nov. wirds ne R1. Natürlich in Blau :d
 
Original geschrieben von Apexx
hehe, bei der ersten uni (München) die ich gesucht hatte is mir gleich dieses Bild ins auge gestochen. Das erste Symbol is da ja ziemlich genau drauf zu erkennen. Also is das ja dann eindeutig japanisch.
aktuell.gif

hier noch der Link :d


und diese Photo worte bedeutet amschnellsten Info (fuer diese Seite? oder ueberhaupt? k.A.)
 
Hardwareluxx setzt keine externen Werbe- und Tracking-Cookies ein. Auf unserer Webseite finden Sie nur noch Cookies nach berechtigtem Interesse (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. f DSGVO) oder eigene funktionelle Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir diese Cookies setzen. Mehr Informationen und Möglichkeiten zur Einstellung unserer Cookies finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.


Zurück
Oben Unten refresh