LTdW

Wenn Du diese Anzeige nicht sehen willst, registriere Dich und/oder logge Dich ein.
hach, was wären wir doch bloß ohne unsere Blondchen?? :lol:
 
gestern hab ich auch net die heute Show angesehn, war zu müde. Werd ich auch noch nachholen.
 
@sim,
das ist der Vorteil der slawischen Sprachen. Viele Begriffe gibt es in ähnlicher Form in anderen Sprachen.
Mir reicht Deutsch, Englisch und Niederländisch. Wenn ich jemanden brauche, der polnisch spricht, ruf ich die Frau meines Bruders an :fresse:
 
joa als ich 2009 in Polen war hab ich trotzdem kein Wort verstanden und den Zusammenhang nur über 50 Ecken
 
Für mich war es 2001 ziemlich interessant, als ich mit meinem Bruder in Breslau war. Haben da noch Verwandschaft väterlicher seits. Die älteren konnten ja noch etwas deutsch aber die jüngeren, waren das Problem. Keine deutschkenntnisse und nur bruchstücke englisch und wir können kein Wort polnisch (meine Oma floh 44 mit meinem Vater).
 
@sim,
das ist der Vorteil der slawischen Sprachen. Viele Begriffe gibt es in ähnlicher Form in anderen Sprachen.
Mir reicht Deutsch, Englisch und Niederländisch. Wenn ich jemanden brauche, der polnisch spricht, ruf ich die Frau meines Bruders an :fresse:

Kommt drauf an, wenn ich den Alex russisch sprechen höre, verstehe ich nur jedes zehnte Wort.

Zahlen müsste ich aber verstehen, die sind sich glaub ich sehr ähnlich, oder Alex?

Eins, zwei, drei heißt auf polnisch Raz, dwa, trzy. Auf russisch war es raz, dwa, tri?
 
vf,
es gibt aber ähnlichkeiten. Ebenso wie zwischen der deutschen Sprache und dem niederländischen ;)
@Kuchen,
mein Vater kam mit meiner Oma 1945 kurz vor Kriegsende in Wuppertal an. Er hat nie polnisch gelernt, da Breslau damals noch zum DR gehörte. Und soweit ich weiß, wurde es in den ehemaligen deutschen Gebieten untersagt, deutsch zu sprechen bzw. wurde es nie gelehrt. Daher sprechen von unseren Verwandten, in Polen, nur noch die Deutsch, die es damals als Muttersprache gelernt haben.
 
Zuletzt bearbeitet:
Klar gibt es ähnlichkeiten, wie z.B. bei Dzien Dobry, na zdrowie etc. Man muss aber schon ganz genau hinhören um den Zusammenhang zu verstehen.
 
Kommt drauf an, wenn ich den Alex russisch sprechen höre, verstehe ich nur jedes zehnte Wort.

Zahlen müsste ich aber verstehen, die sind sich glaub ich sehr ähnlich, oder Alex?

Eins, zwei, drei heißt auf polnisch Raz, dwa, trzy. Auf russisch war es raz, dwa, tri?

ja sind ziemlich ähnlig

odin, dva, tri, ...

Russen sagen zwar auch "raz" für odin, aber Odin ist das korrekte
 
Mir fielen die ähnlichkeiten, in den Begriffen schon in der Schule auf. Wir hatten jede menge Polen und Russen auf der Schule, wenn die sich in ihrer Muttersprache unterhielten musste man es merken.
 
Alex, zeigst du mal bitte einen Screenshot von einem Thread mit dem dunklen Style?
 
Von einem Thread! Nicht die Übersicht.
 
Hardwareluxx setzt keine externen Werbe- und Tracking-Cookies ein. Auf unserer Webseite finden Sie nur noch Cookies nach berechtigtem Interesse (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. f DSGVO) oder eigene funktionelle Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir diese Cookies setzen. Mehr Informationen und Möglichkeiten zur Einstellung unserer Cookies finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.


Zurück
Oben Unten refresh