Ach da gibts noch ganz andere Sachen.
"XSPC goes Completekühler!" - Jubel, trööt, Fähnchenschwenk. Die englischsprachige Eröffnungszeile - der Verfasser will uns offenbar mitteilen, dass er englisch kann.
"Nach langer Ankündigung sind sie nun endlich da und sie sehen einfach Spitze aus!" - Sagt da wer? Evtl. finden andere das Ding ja richtig hässlich? Aber egal, Hauptsache beide Sätze haben ein "!", denn beide sind besonders wichtig, ganz klar.
Mein persönlicher Favorit als Absatz:
"Der CC-05 Silver ist aus reinem, massiven 925er Silber in einer sehr geringen Stückzahl aus einem massiven 50x50x9mm Silberblock gefertigt." - manchmal kommen sogar Infos in den Sätzen rüber.
Ok, dass er massiv ist musste gleich zweimal in einem Satz gesagt werden - offenbar hält der Verfasser seine Leser für so blöde, dass einmal nicht genügt.
"Somit ist der Kühler ein absolut einzigartiges Highlight. Nur wenige Wasserkühlungs-Fans können sich als Besitzer eines Silberkühlers outen." - Alter Schwede, man outet sich mit nem Silberkühler?! Unterstellen wir dem Verfasser freundlich, es war Ostern und er wollte die Infos in dem Text gut verstecken.
"Es ist nur noch eine begrenzte Stückzahl verfügbar." - Sag blos. Habt ihr auch Artikel in unbegrenzter Menge?
"Die Unterseite ist sehr plan und poliert und mit einer Schutzfolie versehen, die vor der Montage entfernt werden muss." - Es wurde das Komma erfunden, um zuviele "und" vermeiden zu können. Aber was ist der Unterschied zwischen "plan" und "sehr plan"? Gibts nur "alleine" oder gibts auch "sehr alleine"? Steigert der Verfasser auch "einzig"? Fragen über Fragen ....