[Sammelthread] Welche Serie habt ihr zuletzt gesehen und wie fandet ihr sie?

ah ok.. hab mich schon gewundert, warum seit 2 Wochen oder so nichts mehr kam. Danke.
 
Wenn Du diese Anzeige nicht sehen willst, registriere Dich und/oder logge Dich ein.
das HIMYM Staffelende war gut, also 7-8/10, allerdings nicht so überraschend

das Staffelende von Dexter fand ich auch ein wenig naja...7/10 sinds schon noch, bin gespannt wie die S8 das ganze dann zum Ende bringt
 
Hab zum "weltuntergang" death Valley geguckt und fande es sehr cool . Die haben da einen tollen Humor der meinem sehr ähnlich ist xD

Gesendet von meinem HTC Sensation Z710e mit der Hardwareluxx App
 
Dexter Staffel 6 8,5 / 10

schon besser als die 5te Staffel.
Vor allem ab Folge 7 wurde es richtig gut.
Das ende war aber so krass, das ich wohl die 7te Staffel auch auf English ansehen muss.
 
Dexter Staffel 7
8/10

Es lohnt sich definitiv Dexter auf Englisch anzuschauen. Ich habe alle Staffeln davor auch auf Deutsch geguckt, aber gerade die Stimme von Michael Hall kommt im Englischen deutlich besser rüber (beispielsweise dieser Psycho Unterton, wenn er seine Opfer "bearbeitet"). Die Staffel 7 ist auf jeden Fall sehr sehenswert, auch wenn es leider einige Logikfehler gibt. Ein paar nenne ich im Spoiler, also bloß nicht weiterlesen, wenn man die siebte Staffel noch nicht zu Ende gesehen hat. :d

- Na klar ... eine Schwerver.brecherin vergiftet sich selbst und kann dann locker flockig aus dem Krankenhaus flüchten.
- ... um dann unbemerkt eben schnell eine Orchidee(?) von zuhause mitzubringen und vor Dexters Wohnung zu stellen.
- Welchen Sinn hatte eigentlich dieser "Feuerteufel Bobby Plot"?
- LaGuerta fährt ganz alleine -ohne Verstärkung anzufordern- zu dem Container, wo Dexters Mom ermordet wurde nach dem Anruf ... SICHER. :d
- Deb erschießt LaGuerta, stürzt dann zu ihr, ist total blutverschmiert und taucht auf einmal mit frisch gewaschenem Kleid auf der Party auf!? :p

MfG,
Dr. Koile
 
Na gut, morgen gehts los.
Dexter auf English :p

Mal schauen ob ich das mit meinem wenigen English hinbekomme.
 
Könnte mir ehrlich gesagt nicht vorstellen Dexter oder andere US Serien auf Deutsch zu gucken, es geht einfach zu viel Persönlichkeit der Darsteller/Charaktere verloren. Synchronisiert wirkt alles einfach zu künstlich, die Art der Synchro ist auch immer abhängig vom jeweiligen Zeitgeist in Deutschland, wie man sehr gut an alten Serien feststellt die aus heutiger Sicht eben völlig "uncool" synchronisiert sind. Viele aktuelle Serien jedoch wiederum übertrieben "pseudo-cool". Anhand älterer US Serien merkt man halt dass Englisch in seiner "coolness" konsistent ist, also auch Serien und Filme der 80er und 70er ganz anders rüberkommen als mit diesen verkackten deutschen Synchros.

Angefangen alle Serien auf Englisch zu gucken hab ich damals mit der 2. Staffel von Lost, und ich denke schon dass sich meine Englisch Skills dadurch und dem Nutzen englischsprachiger Webseiten, also Lesen extrem verbessert hat. Kann mit englischen Muttersprachlern frei fliessend und natürlich reden, da ich auch gedanklich ins Englische wechsele. Es schadet also nicht wenn man sich ein Englisches Ökosystem aufbaut was Medien betrifft, wenn man als nicht Muttersprachler sprachlich weiter kommen möchte ohne in einem entsprechenden Land längere Zeit zu leben.
 
Zuletzt bearbeitet:
Na gut, morgen gehts los. Dexter auf English :p
Mal schauen ob ich das mit meinem wenigen English hinbekomme.
wird schon gehen, da du die handlung auch so mitbekommst. für den anfang empfehle ich sogar die einblendung der englischen untertitel. da kann man wörter, die man beim zuhören nicht versteht, schnell mal nachlesen.

@mr.wifi: stimme dir zu. habe auch durch das lesen (zeitungen, zeitschriften, untertitel) und gucken (zeichentrick, filme, bekannte serien) und natürlich musik hören (den text in der originalsprache mitlesen) in fremdsprachen sehr viel gelernt. begonnen mit englisch, später war es französisch. vor einiger zeit habe ich mich dann für spanisch entschieden. :)

@t: new girl -> staffel 2, folge 11 (7,5/10)-> immer wieder lustig. schmidt ist der geilste :d
 
Zuletzt bearbeitet:
Könnte mir ehrlich gesagt nicht vorstellen Dexter oder andere US Serien auf Deutsch zu gucken, es geht einfach zu viel Persönlichkeit der Darsteller/Charaktere verloren. Synchronisiert wirkt alles einfach zu künstlich, die Art der Synchro ist auch immer abhängig vom jeweiligen Zeitgeist in Deutschland, wie man sehr gut an alten Serien feststellt die aus heutiger Sicht eben völlig "uncool" synchronisiert sind. Viele aktuelle Serien jedoch wiederum übertrieben "pseudo-cool". Anhand älterer US Serien merkt man halt dass Englisch in seiner "coolness" konsistent ist, also auch Serien und Filme der 80er und 70er ganz anders rüberkommen als mit diesen verkackten deutschen Synchros.

Angefangen alle Serien auf Englisch zu gucken hab ich damals mit der 2. Staffel von Lost, und ich denke schon dass sich meine Englisch Skills dadurch und dem Nutzen englischsprachiger Webseiten, also Lesen extrem verbessert hat. Kann mit englischen Muttersprachlern frei fliessend und natürlich reden, da ich auch gedanklich ins Englische wechsele. Es schadet also nicht wenn man sich ein Englisches Ökosystem aufbaut was Medien betrifft, wenn man als nicht Muttersprachler sprachlich weiter kommen möchte ohne in einem entsprechenden Land längere Zeit zu leben.

Ich widerspreche...wenn auch nur zum Teil. Das Filme und Serien aus den 70er/80ern heute absolut äztend wirken hat auch nur zum Teil mit dem Zeitgeist zu tun, sonder oftmals damit, dass es unter heutigen Gesichtspunkten grade mal Low-Budget-Movies wären. Guck dir mal die damals neueren Star Treks an, da wird um eine Weltraumkollision oder Erschütterung zu simulieren mit der Kamera hin und hergewackelt und alle Schauspieler stolpern in völlig entgegengesetzten Richtungen wild hin und her. Früher fiel das nicht auf, heute schlägt man die Hände über den Kopf zusammen. Und genauso "laienhaft" wie gedreht wurde, wurde auch synchronisiert. Das merkst du auch bei alten Filmen die teilweise nichtmal ansatzweise synchron sind.

Ich nenne einfach mal wieder Spartacus (Serie) als Gegenbeispiel. Ich finde die Synchronstimme von Udo Schenk als Bathiatus um ein Vielfaches besser als das Original. Und auch die Stimmen der meisten anderen Gladiatoren. Es ist halt sehr schwer einen Schauspieler mit Adonis-Körper zu finden der gleichzeitig auch eine herausragende Stimme hat. Natürlich gibt es auch zig Gegenbeispiele dafür dass es auch im Original 10x besser ist, aber du kannst es trotzdem nicht pauschalisieren, ist von Serie zu Serie und von Film zu Film immer sehr unterschiedlich. Das Einzige was mir mitlerweile richtig auf den Keks geht ist, dass es scheinbar in einem Land mit 80 Millionen Einwohnern nur 10 Sychronsprecher gibt und insbesondere bei weiblichen Sychronsprechern ein und dieselbe Stimme für Charaktere verwendet werden die mal 20 Jahre, mal 40 Jahre und mal 60 Jahre alt sind. Das nervt gewaltig.

Ja... die Sychronsprecher haben eine herausragende Stimme, aber irgendwann ist es too much.
 
Zuletzt bearbeitet:
@mr.wifi: stimme dir zu. habe auch durch das lesen (zeitungen, zeitschriften, untertitel) und gucken (zeichentrick, filme, bekannte serien) und natürlich musik hören (den text in der originalsprache mitlesen) in fremdsprachen sehr viel gelernt. begonnen mit englisch, später war es französisch. vor einiger zeit habe ich mich dann für spanisch entschieden. :)

El castellano lo aprendí viviendo allí, tengo raìzes hispanicos, saves. Pero al contrario con los demás idiomas que hablo, **** nunca lo he estudiado realmente. Es todo lenguage de la calle, de ser un ciudadano urbánico. Jode que no tengo un teclado apropiado para escribir esto :fresse:

Ich widerspreche...wenn auch nur zum Teil. Das Filme und Serien aus den 70er/80ern heute absolut äztend wirken hat auch nur zum Teil mit dem Zeitgeist zu tun, sonder oftmals damit, dass es unter heutigen Gesichtspunkten grade mal Low-Budget-Movies wären. Guck dir mal die damals neueren Star Treks an, da wird um eine Weltraumkollision oder Erschütterung zu simulieren mit der Kamera hin und hergewackelt und alle Schauspieler stolpern in völlig entgegengesetzten Richtungen wild hin und her. Früher fiel das nicht auf, heute schlägt man die Hände über den Kopf zusammen.

Klar viel das Früher auf, die Leute waren nicht dämlicher als Heute. Der Anspruch war eben aufgrund technischer Limits der damaligen Zeit ein anderer. Mir ging es jedoch um den sprachlichen Aspekt. Klar die ganz alten Star Treks sind auch noch in einem formelleren Englisch als sie es heute nutzen würden, doch der Großteil der englischen Filme der 80er und frühen 90er wurde immer noch wie Anfang der 70er übersetzt, halt in einem sehr hängengebliebenem hochgestochenen Deutsch. So hat sich damals niemand in der Realität verhalten bzw. hat so gesprochen, vor allem tonal. Und das ist leider immernoch so wenn bestimmte Stereotypen wie der Quoten Schwarze oder generell Jugendliche dargestellt werden. So bekommt man ein komplett falsches Bild der amerikanischen Bürger bzw. Gesellschaft und der Mentalität.

Und genauso "laienhaft" wie gedreht wurde, wurde auch synchronisiert. Das merkst du auch bei alten Filmen die teilweise nichtmal ansatzweise synchron sind.

Schauspielerisch sind viele ältere Filme und Serien Bombe, weiß nicht wirklich was du mit "laienhaft gedreht" außer den bereits technischen Aspekten wirklich meinst. Wie gesagt, die Synchro macht es halt meistens kaputt. Guckst du die Filme im O-Ton dsind sie synchron ;)

Ich nenne einfach mal wieder Spartacus (Serie) als Gegenbeispiel. Ich finde die Synchronstimme von Udo Schenk als Bathiatus um ein Vielfaches besser als das Original. Und auch die Stimmen der meisten anderen Gladiatoren. Es ist halt sehr schwer einen Schauspieler mit Adonis-Körper zu finden der gleichzeitig auch eine herausragende Stimme hat.

Ansichtssache, in der Realität ist es jedoch auch nicht so dass jeder Hüne eine dunkle Stimme hat, das ist im Grunde nur ein Mem auf das du als Zuschauer programmiert bist :fresse:

Natürlich gibt es auch zig Gegenbeispiele dafür dass es auch im Original 10x besser ist, aber du kannst es trotzdem nicht pauschalisieren, ist von Serie zu Serie und von Film zu Film immer sehr unterschiedlich.

Die dem Schauspieler in der Realität zugehörige Stimme ist immer besser meiner Meinung nach, sie ist real!

Das Einzige was mir mitlerweile richtig auf den Keks geht ist, dass es scheinbar in einem Land mit 80 Millionen Einwohnern nur 10 Sychronsprecher gibt und insbesondere bei weiblichen Sychronsprechern ein und dieselbe Stimme für Charaktere verwendet werden die mal 20 Jahre, mal 40 Jahre und mal 60 Jahre alt sind. Das nervt gewaltig.

Dito. Jedoch ist es anderen nicht englischsprachigen Länern noch viel schlimmer. Man erkennt jedoch immer wenn derjenige der synchronisiert nichts mit dem Lifestyle desjenigen zu tun hat der auf der leinwand dargestellt wird oder sich nicht ausreichend in den Charakter hineinversetzen kann.

Ja... die Sychronsprecher haben eine herausragende Stimme, aber irgendwann ist es too much.

Zu viel Perfektion wirkt halt künstlich ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Angefangen alle Serien auf Englisch zu gucken hab ich damals mit der 2. Staffel von Lost, und ich denke schon dass sich meine Englisch Skills dadurch und dem Nutzen englischsprachiger Webseiten, also Lesen extrem verbessert hat. Kann mit englischen Muttersprachlern frei fliessend und natürlich reden, da ich auch gedanklich ins Englische wechsele. Es schadet also nicht wenn man sich ein Englisches Ökosystem aufbaut was Medien betrifft, wenn man als nicht Muttersprachler sprachlich weiter kommen möchte ohne in einem entsprechenden Land längere Zeit zu leben.
Ich persönlich finde diese Entwicklung ja bedenklich. Die Deutsch Skills werden dadurch nicht besser, eher noch schlechter, als sich ohnehin schon bei vielen sind (nicht auf dich bezogen, sondern auf die Allgemeinheit).

Ich kann zwar auch ganz gut englisch, gucke die Serien aber nur in dieser Sprache, wenn es sie nicht in deutscher Synchro gibt :p
Für mich ist oft Einbildung dabei, wenn behauptet wird, sie seien auf Englisch besser. Teilweise ist das Gegenteil der Fall. Mit manchen "englischen" Stimmen komme ich einfach nicht klar.
 
@mr.wifi: so gut wie du spreche ich noch lange nicht, musste einiges gerade nachschlagen :fresse:

@gigakopi: dass viele filme und serien im original, bzw. englisch, besser sind, ist für mich tatsache und keine einbildung. es "fühlt" sich einfach echter an, weil es echt ist.
die gewöhnung an die deutschen stimmen über viele jahre lässt halt, bei deutscher muttersprache umso mehr, wenig spielraum zu. wenn man sich drauf einlassen möchte, klappt das gut.
das ist alles nur gewöhnungssache, wenn man dafür offen ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
Nur manchmal finde ich Deutsche Stimmen besser, und zwar nur bei Cartoons. Die sind ganz einfach viel lustiger manchmal, aber eben auch da nur manchmal.
Aber bei Filmen und normalen Serien, nein. Nicht nur ist die Übersetzung oft einfach nur mies und gerade Witze leiden darunter, sondern auch die Sprecher sind schlecht (kein Wunder bei dem Hungerlohn die Synchronsprecher in Deutschland bekommen) und das tatsächliche schauspielerische Können wird verfälscht.
Spartacus finde ich so oder so eine grottenschlechte Serie, also kanns ja nur noch besser werden. ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich persönlich finde diese Entwicklung ja bedenklich. Die Deutsch Skills werden dadurch nicht besser, eher noch schlechter, als sich ohnehin schon bei vielen sind (nicht auf dich bezogen, sondern auf die Allgemeinheit).

Ich könnte mir das Internet ohne Englischkenntnisse kaum vorstellen, ähnliches gilt für die "Reisefreiheit". Hab ich keinen Bock mehr auf dieses Land, dann kann ich mich sofort woanders integrieren. Nur eine Sprache zu beherrschen ist imho einengend.

Ich kann zwar auch ganz gut englisch, gucke die Serien aber nur in dieser Sprache, wenn es sie nicht in deutscher Synchro gibt :p
Für mich ist oft Einbildung dabei, wenn behauptet wird, sie seien auf Englisch besser. Teilweise ist das Gegenteil der Fall. Mit manchen "englischen" Stimmen komme ich einfach nicht klar.

Die Quote liegt bei mir bei 100% was Serien befft die ich im O-Ton besser finde, da mir eben wichtig ist dass die Charaktere so authentisch wie möglich rüberkommen. Authentischer als das Original, wird es synchronisiert nie.

Es dauert je nachdem wie groß die Sprachkenntnisse sind bis man wirklich drin ist und alles in Echtzeit verstehen kann, idealerweise denkt man dann englisch, also "versteht" es wirklich ohne ins deutsche Denkmuster zu fallen und zu "übersetzen". Wenn du soweit bist dann kannst du auch frei mit englischen Muttersprachlern reden ohne jemals ins Stocken zu kommen wenn dir ein Wort nicht einfällt, außer du hast Angst. Du nutzt dann einfach as Vokabular welches du intus hast, und beschreibst Dinge mit anderen Worten in dieser Sprache.

Hier, auch interessant: https://www.youtube.com/watch?v=gArcj7xySaM

https://www.youtube.com/watch?v=A5ulmNa-8yw
 
Zuletzt bearbeitet:
Authentischer als das Original, wird es synchronisiert nie.
Das ist so ein Punkt, den man mal begründen müsste. Das Argument wird ja oft genutzt in dem Zusammenhang, aber warum?

Die US-Leute schauspielern die Szenen ja genauso, wie die Deutschen anschließend verbal "schauspielern", also synchronisieren.

Der Vorteil ist einfach: Gerade bei unbekannteren Serien kann man die Synchronsprecher so wählen, dass sie stimmlich zum Charakter passen.
Dazu kommt, dass man z.B. die Aussprache an unsere Aussprache angleichen kann. Ich mein, die US-Leute haben ne andere Sprache, Aussprache, usw. usw. Das ist einfach was ganz anderes.

Gerade deswegen wirkt für mich die dt. Synchro oft authentischer.
 
Zuletzt bearbeitet:
Das ist so ein Punkt, den man mal begründen müsste. Das Argument wird ja oft genutzt in dem Zusammenhang, aber warum?

Die US-Leute schauspielern die Szenen ja genauso, wie die Deutschen anschließend verbal "schauspielern", also synchronisieren.

Die Serien Darsteller werden ja aufwändig gecastet, so dass die Persönlichkeit/Aussenwirkung die sie "mitbringen" schon nahe an das herankommt was sie darstellen sollen, und die Serie erst so gut ankommt weil sie eben so sind wie sie sind. Guckst du jetzt die synchronisierte Version, dann wird ein nicht unwichtiger Teil dieser Persönlichkeit ersetzt. Du guckst dann quasi das Schauspiel des Schauspiels. Hinzu kommt eine andere Sprache die eben anders funktioniert, die nicht so locker ist wie die englische, wo die Art/Mentalität gar nicht nicht 1:1 emuliert werden kann.

Der Vorteil ist einfach: Gerade bei unbekannteren Serien kann man die Synchronsprecher so wählen, dass sie stimmlich zum Charakter passen.

Es gibt jedoch Zig mal mehr Schauspieler in den USA als es brauchbare Synchronsprecher in Deutschland gibt. Die Auswahl an Synchronsprechern ist viel kleiner.

Dazu kommt, dass man z.B. die Aussprache an unsere Aussprache angleichen kann. Ich mein, die US-Leute haben ne andere Sprache, Aussprache, usw. usw. Das ist einfach was ganz anderes.

Gerade deswegen wirkt für mich die dt. Synchro oft authentischer.

Du meinst mit "angleichen" wohl passende Worte zur Lippenbewegung zu finden, das ist jedoch wieder ein Limit für die die Synchronsprecher, denn sinngemäß das richtige Wort zu finden welches zur Lippenbewegung passt macht die Synchro alles, nur nicht authentischer imho.
 
Das schlimmste daran ist, dass z.B. Scarlett Johansson dann plötzlich genauso klingt wie Emma Stone und Megan Fox, geht gar nicht :fresse: Oder die Sprecher wechseln, das ist auch zum Kotzen, wie jetzt gerade Gandalf beim Hobbit. Anke Engelke als neue Marge-Sprecherin hat für mich auch die deutschen Simpsons gekillt, unerträglich wenn man vorher 15 Jahre lang Elisabeth Volkmann gehört hat. Nee, Synchro ist einfach BÄH.
 
Zuletzt bearbeitet:
ripper street pilot 8.5/10

bisher echt gut, bin mal auf weitere folgen gespannt

ist aber relativ brutal und ein paar Szenen sehr krass
 
Dexter S4: 4/10
Das Ende war einfach kacke. Nachdem sich die Staffel gegen Ende extrem gezogen hatte mit seinem "Infiltrieren" kam dann so ein Ende? Vielleicht war ich ein wenig zu "emotional gebunden" an Rita+Kids, was mir nach dem ein oder anderen Serienmarathon schonmal passiert, aber jetzt hab ich keinen Grund mehr gefunden die Staffel tatsächlich weiter zu gucken.

S5-7 Spoiler:
Das, was ich von der Handlung auf Wikipedia gelesen habe, zeigt aber, dass ich mit weiteren 3 Staffeln nur Zeit vergeudet hätte. Eventuell guck ich zur achten Staffel wieder rein, die Serie ist definitiv nichts für 2 Episoden am Tag.
 
...Anke Engelke als neue Marge-Sprecherin hat für mich auch die deutschen Simpsons gekillt, unerträglich wenn man vorher 15 Jahre lang Elisabeth Volkmann gehört hat...
im ernst: das war auch für mich ein grund zum abgewöhnen bzw. ein grund mehr für die originalstimmen :(

@t: habe "how not to live your life" nun komplett gesehen -> 8-8,5/10. mir gefällt diese art von humor echt gut :d
 
Zuletzt bearbeitet:
American Horror Story habe ich jetzt angefangen. Qualitativ würde ich es jetzt zwischen Once Upon und Dexter einordnen. Eben eine Horrorgeschichte nach klassischen Tugenden. Ich bin mal gespannt wie sich alles weiterentwickelt, aber schon allein die (junge) Moira lässt einen weitergucken :fresse:
Eine Bewertung möchte ich allerdings noch nicht abgeben.
 

umadi4p7n.png


Das Ende war einfach kacke. Nachdem sich die Staffel gegen Ende extrem gezogen hatte mit seinem "Infiltrieren" kam dann so ein Ende? Vielleicht war ich ein wenig zu "emotional gebunden" an Rita+Kids, was mir nach dem ein oder anderen Serienmarathon schonmal passiert, aber jetzt hab ich keinen Grund mehr gefunden die Staffel tatsächlich weiter zu gucken.

Rita hat mit ihrer "heilen Welt" doch nur noch genervt, völlig richtig sie zu "entfernen" :p
 
Zuletzt bearbeitet:
American Horror Story habe ich jetzt angefangen.

omg.. das hab ich auch! Die Serie ist der Knüller. So richtig creepy.. wenn ich mir 3 Folgen vorm Bettgehn anseh, bereu ich es danach ja immer ein wenig, weil das Einschlafen dann ehrlich gesagt immer nicht so easy läuft! :sleep:

ABER find die Serie einfach zu großartig.. tolle klassische Horrorszenarios ohne zu klischeehaft zu wirken!
 
AMHS ist geil..aber nur die Season 1..in Season 2 fehlt mehr als der halbe Cast und es beginnt ein komplett neuer Plot. Was ich nicht so cool fand.

---------- Post added at 15:03 ---------- Previous post was at 14:12 ----------

Die Assistentin von Sheldon ist HOT :xmas:
 
Breaking Bad Staffel 5 Folge 1-8
10/10

Genial, einfach nur GENIAL! Auch wie sich die Charaktere wandeln und immer abgebrühter werden..
 
Generation Kill 9/10

Ist eine Miniserie (7 Folgen) wie die USA den Irak "befreit". Mit dabei ist ein Journalist und man erfährt den Unsinn eines Krieges und wie
die Reconmarines immer falsch eingesetzt werden usw.
 
Fuck jetzt hab ich nen Teil vom Spoiler gelesen weil die Dinger aufm Handy net richtig funzen.

Dexter S01 9/10
Geile Serie bisher
 
Hardwareluxx setzt keine externen Werbe- und Tracking-Cookies ein. Auf unserer Webseite finden Sie nur noch Cookies nach berechtigtem Interesse (Art. 6 Abs. 1 Satz 1 lit. f DSGVO) oder eigene funktionelle Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir diese Cookies setzen. Mehr Informationen und Möglichkeiten zur Einstellung unserer Cookies finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.


Zurück
Oben Unten refresh